第 56 首

风入松

宋 · 吴文英 约 2 分钟 难度 4/5

原文

听风听雨过清明。

愁草瘗花铭。

楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。

料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

西园日日扫林亭。

依旧赏新晴。

黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。

惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

译文

听着风声雨声度过清明。

怀着愁绪为落花写下葬花铭文。

楼前小路已绿荫密布,正是当年离别之地,每一丝柳枝都牵着一寸柔情。

料峭的春寒中饮着残酒,晨梦交织着黄莺啼鸣。

西园里每日打扫亭台林径。

依旧观赏新晴风光。

黄蜂频频扑向秋千绳索,仿佛上面还凝有她当时纤手留下的香气。

怅惘她的绣鞋再未踏来,幽静的石阶上一夜之间长满青苔。

注释

  • 清明:二十四节气之一,也是传统祭祀、踏青的节日。
  • 瘗花铭:为葬落花而写的铭文。瘗(yì),埋葬。古人有惜花、葬花之俗。
  • 分携:分别、分手。
  • :古人折柳送别,"柳"谐音"留",此处"一丝柳、一寸柔情"将柳丝与情丝交织。
  • 中酒:因饮酒而病,或指醉酒未醒的状态。"中"读 zhòng,意为"受……所困"。
  • 黄蜂扑秋千:秋千本为女子嬉戏之物,蜂因香气频扑空索,词人由此联想到所念之人纤手留香,虚实相生,是全词最动人的一笔。
  • 双鸳:鸳鸯形女鞋,代指女子。

读音

背景

吴文英一生未仕,长期漂泊于苏州、杭州等地,词风密丽,长于以感官细节编织追忆与失落。此词以清明风雨为背景,写伤春怀人之情,具体本事不详。

赏析

此词以上片清明风雨起笔,借"瘗花"引出伤春与怀人之情。"一丝柳、一寸柔情"将柳丝与情丝交织,化离别之痛为可触可感的柔态。料峭、中酒、晓梦交叠,呈现身心俱寒的迷离。下片转入"西园扫亭"的日常——看似赏花,实为追念。"黄蜂频扑秋千索"尤奇绝:蜂逐香而扑空索,词人由此联想伊人纤手留香,虚实相生,感官张力极强。结句"双鸳不到""幽阶一夜苔生"以夸张写思念之深。全词以密丽意象编织追忆,感官细密,情感深婉。