第 73 首
踏莎行
原文
候馆梅残,溪桥柳细。
草熏风暖摇征辔。
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
寸寸柔肠,盈盈粉泪。
楼高莫近危阑倚。
平芜尽处是春山,行人更在春山外。
译文
客舍的梅花已经凋残,溪桥边的柳丝正嫩。
芳草散发着清香,春风和暖,行人摇动缰绳踏上旅途。
离愁随着距离渐行渐远而无穷无尽,像春水一样绵延不断。
思妇肝肠寸断,粉泪盈盈。
高楼之上,千万不要靠近高高的栏杆倚望。
芳草平野的尽头是春山,而远行的人还在春山之外。
注释
- 候馆:迎候宾客的馆舍,即客舍、驿馆。
- 征辔:远行的马缰绳。辔,驾驭马匹的嚼子和缰绳。
- 迢迢:遥远、绵长的样子。此处形容离愁像春水一样绵延不绝。
- 柔肠:柔软的肠子,比喻缠绵的愁绪。寸寸柔肠形容肝肠寸断、愁绪万千。
- 危阑:高处的栏杆。危,高的意思。
- 平芜:平坦广阔的草地。
- 春山外:极言距离之远。芳草尽头是春山,行人还在春山之外,层层递进,是此词最著名的空间意象。
读音
- 辔 缰绳;驾驭马匹的嚼子和缰绳。征辔即远行的马缰。 教育部《重編國語辭典修訂本》
- 危 此处意为高,非现代常用义危险。危阑即高处的栏杆。 教育部《重編國語辭典修訂本》
背景
此词收录于《宋词三百首》,为欧阳修婉约词的代表作。词中上阕写行者旅途中的离愁,下阕转写闺中思妇的等待与哀怨,通过行者与思妇双重视角的切换,展现离别之情的两面。词的具体创作年代与背景已不可考,其所写为宋词中常见的游子思妇题材,并非特指某一具体事件。
赏析
这首《踏莎行》以行者与思妇的双线视角写离愁,是欧阳修婉约词的代表作。上阕起笔以梅残、柳细点出早春时节,行者摇辔启程,离愁渐远渐无穷一句,将抽象的愁绪化为空间上的延伸,再以迢迢不断如春水作比,情随景生,水到渠成。下阕转写思妇,寸寸柔肠、盈盈粉泪以工整的对仗呈现肝肠寸断之态;楼高莫近危阑倚是劝慰之笔——登高望远,只见平芜尽处是春山,行人更在春山外,空间层层推远,行者之远与思妇之愁在此交融,余味无穷。全词语言清丽,情景交融,层层递进的意境使其成为写离愁的千古绝唱。