第 18 首

祝英台近

宋 · 吴文英 约 2 分钟 难度 4/5

原文

剪红情,裁绿意,花信上钗股。

残日东风,不放岁华去。

有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转、新年莺语。

旧尊俎。

玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。

归梦湖边,还迷镜中路。

可怜千点吴霜,寒销不尽,又相对、落梅如雨。

译文

剪裁红花的情意、绿叶的生机,春信仿佛已插上钗股。

残阳与东风相伴,像是不肯让年华离去。

有人在西窗添烛,彻夜不眠直到拂晓,笑声渐渐变成新年黄莺般的语声。

旧日酒席还在记忆中。

纤细的手曾剥开黄柑,柔和香气牵系着幽微情意。

归梦来到湖边,却仍迷失在如镜水路之间。

可怜满头如吴地霜雪,寒意消不尽,又只能相对看落梅如雨。

注释

  • 花信:花开的消息或节候。古人有二十四番花信风之说。
  • 钗股:钗的两股,指女子发饰。
  • 侵晓:接近天明。
  • 尊俎:酒器和食器,借指宴席。
  • 玉纤:形容女子手指纤白。
  • 吴霜:借指白发。吴文英常以吴地景物织入身世感。

读音

背景

吴文英词多以密丽意象写追忆与离思。此词把新年、花信、旧宴、湖边归梦、落梅白发交织在一起,重点不在说明一件具体事件,而在呈现岁华流逝后的旧情回环。

赏析

吴文英的词常以意象密度取胜,此篇也如此。上片从“剪红情,裁绿意”写春意将来,却又有“残日”牵住岁暮;西窗添烛、笑声侵晓,像一段热闹记忆。下片“旧尊俎”三字顿住,转入黄柑、柔香、湖梦,感官细节细密而易碎。结尾“吴霜”“落梅如雨”把青春欢会折成白发寒意,华美中有深冷。