第 55 首
忆少年
原文
无穷官柳,无情画舸,无根行客。
南山尚相送,只高城人隔。
罨画园林溪绀碧。
算重来、尽成陈迹。
刘郎鬓如此,况桃花颜色。
译文
无边的官道旁柳,无情的华游船,无根的漂泊客。
南山还仿佛在送行,却被高城阻断了视线。
锦缎般美丽的园林,溪水呈深青透碧之色。
想那时节若重来,一切也都成了往事陈迹。
刘郎的鬓发已如此斑白,何况桃花的颜色,更是早已褪尽。
注释
- 三'无':起笔连用'无穷''无情''无根',从景物的无涯,到客船的冷漠,再到行客自身的漂泊,层层铺开离愁。
- 画舸:装饰华美的游船。舸,大船。
- 南山:此指送别处可望见的山峦,似有情相送。
- 高城:指城郭的高墙。山尚相送,城却隔断,自然有情而人世阻隔。
- 罨画:原为覆盖物,这里形容园林如画锦般锦绣美丽。
- 绀碧:深青透碧的颜色,这里描写溪水的颜色。
- 刘郎:用刘晨入天台山遇仙女、归乡时世间已隔代的典故。感慨时光飞逝,人事已非。
读音
- 舸 大船。如"画舸"指装饰华美的游船。 教育部《重編國語辭典修訂本》
- 罨 本义为捕鱼或捕鸟的网,引申为覆盖。"罨画"形容园林如画锦般锦绣美丽。 教育部《重編國語辭典修訂本》
- 绀 微红带深青的颜色。"绀碧"形容溪水呈深青透碧之色。 教育部《重編國語辭典修訂本》
背景
晁补之为"苏门四学士"之一,仕途经历起伏。此词为离别之作,写于离开某地之际。起笔三叠"无"字铺排苍茫,中段南山高城的意象形成自然有情与人世阻隔的对照,"罨画园林"则暗示离去之处的难忘。结尾以"刘郎"典故感叹时光飞逝、人事已非。
赏析
起笔连用"无穷""无情""无根"三个"无"字,排比铺展,从景物无涯到行客漂泊,"无根"二字尤见漂泊之痛。"南山尚相送,只高城人隔"——青山有情而城池无情,对照之间,离愁更深。"罨画""绀碧"浓丽如画,越写得美好,越反衬出离别的落寞。结尾"刘郎"典故是全词的点睛:鬓发已如此斑白,何况桃花颜色早已褪尽。从眼前之别,到回忆之美,再到时光之叹,层层推进,别情因而升华为对人生无常的感慨。