第 74 首
夜游宫
原文
人去西楼雁杳。
叙别梦、扬州一觉。
云澹星疏楚山晓。
听啼乌,立河桥,话未了。
雨外蛩声早。
细织就、霜丝多少。
说与萧娘未知道。
向长安,对秋灯,几人老。
译文
心上人已去,西楼空寂,连大雁的踪影也消失了。
别后的情事只在梦中重叙,扬州往事不过大梦一场。
云淡星稀,楚山间已露晓色。
听着啼鸟,独立河桥,离别的话语仿佛还没有说完。
秋雨茫茫中,蟋蟀声已早早响起。
时光细细织就,鬓边又添了多少白发。
这份憔悴,说与心上人怕是她也无从知晓。
独向长安,对着秋夜孤灯,不知有多少人在等待中渐渐老去。
注释
- 西楼:常指送别或怀人的楼台,唐宋诗词中频繁出现。
- 雁杳:杳,无影无踪。大雁消失,喻音信断绝。
- 扬州一觉:化用杜牧在扬州风流往事的典故。杜牧晚年有"十年一觉扬州梦"之叹,指往事如梦;后世以"扬州梦"泛指一段难以追回的旧情。
- 楚山:泛指楚地的山峦。词人以此点出行旅之地的苍茫。
- 蛩:蟋蟀,秋虫。蛩声是古诗词中标志秋意的经典意象。
- 霜丝:比喻白发。以岁月如织,将愁绪化为鬓边白发。
- 萧娘:唐宋诗词中对心上人的泛称,源自萧史弄玉传说,后成为女子的美称。
- 秋灯:秋夜的孤灯,象征孤寂与等待。与长安合用,写出漂泊者独对寒灯、年华暗换的迟暮之叹。
读音
- 杳 无影无踪,不见踪影;雁杳即大雁消失、音信断绝。 教育部《重編國語辭典修訂本》
- 蛩 蟋蟀,亦泛指草虫;古诗词中蛩声多指秋夜蟋蟀鸣叫。 教育部《重編國語辭典修訂本》
背景
吴文英(约1200—约1260),字君特,号梦窗,南宋后期词人,一生未仕,长期漂泊于苏杭一带。他的词以绵密意象和深婉情感著称,有《梦窗词》传世。此词题为《夜游宫》,写离别后的思念与迟暮之感,通过扬州、楚山、长安等地名,勾勒出行旅漂泊的背景;具体创作年代不详。
赏析
全词以离别为线索,由实景入梦境,再归于迟暮之叹。上片"人去西楼雁杳"以人去楼空起笔,"扬州一觉"暗用杜牧旧事,将别后追忆写成一枕残梦;"云澹星疏"疏淡几笔画出楚天拂晓,啼鸟河桥间,临别话语犹似未尽。下片"雨外蛩声早"以秋雨虫鸣点染秋深,"霜丝"二字把时光暗换凝为鬓边白发;结句"向长安,对秋灯,几人老"将个人离愁推向普遍的人生孤寂,意味深长。梦窗词虽以绵密著称,此首却在短制中做到了情景交织、层层递进。