第 114 首
行路难三首(其一)
原文
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文
金樽中盛着清酒一斗值十千钱,玉盘里装的是价值万钱的珍贵菜肴。
但停下酒杯、扔下筷子一口也吃不下,拔出宝剑环顾四周,心中一片茫然。
想要渡过黄河却被冰封住道路,想要登上太行山却被大雪封住了山路。
闲来无事就在碧溪上垂钓,忽然又梦见乘船经过了太阳的旁边。
行路太难啊行路太难,岔路太多,我现在究竟身在何处。
坚信总有一天能够乘风破浪,高高挂起云帆横渡沧海。
注释
- 斗十千:一斗酒价值十千钱,极言酒之珍贵。
- 珍羞:珍贵的菜肴。'羞'通'馐'。
- 直:通'值'。
- 停杯投箸:放下酒杯和筷子,形容因内心的苦闷而无法进食。
- 冰塞川:黄河被冰堵塞,喻指仕途受阻。
- 雪满山:太行山被大雪封住,喻指前路艰险。
- 垂钓碧溪:用姜太公钓鱼的典故。姜尚(姜子牙)曾在磻溪垂钓,后被周文王任用。
- 乘舟梦日边:用伊尹的典故。伊尹在被商汤任用前,曾梦见自己乘船经过日月之旁,后成为商朝的贤相。
- 长风破浪:用宗悫(què)的典故。《宋书》载宗悫年少时曰'愿乘长风破万里浪',比喻志向远大、终能实现抱负。
读音
- 箸 '箸'即筷子。读 zhù,不读 zhú。 教育部《重編國語辭典修訂本》
- 羞 此处通'馐',读 xiū,指美味的食物。 教育部《重編國語辭典修訂本》
背景
《行路难》为乐府旧题,属《杂曲歌辞》,多写世路艰难与离别悲伤。李白《行路难》共三首,此为其一。此诗作于天宝三载(744年),李白被"赐金放还"离开长安之后。他曾在长安任职翰林待诏,但因遭权贵排挤而被放逐,政治抱负落空。离开长安时,友人设宴饯行,李白面对丰盛的美酒佳肴却食不下咽,写下了这首千古名篇。
赏析
此诗以盛宴起笔、以壮志收束,中间跌宕起伏,充分展现了李白豪放不羁的诗风。首联"金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱"以美酒佳肴的奢华为背景,与下文的心境形成强烈反差。"停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然"是全诗的转折——面对盛筵却食不下咽,拔剑四顾却无处发泄,将内心的苦闷与茫然写得入木三分。颔联"欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山"以自然之险阻喻仕途之艰难,黄河冰封、太行雪满,处处碰壁。颈联"闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边"以姜尚和伊尹的典故写出对未来的期望——纵然现在困顿,或许有一天也能像他们一样得到明主赏识。"行路难,行路难,多歧路,今安在"以反复的呼号和追问将情感推向高潮——前路茫茫,何去何从?而最后一句"长风破浪会有时,直挂云帆济沧海"则以坚定的信念收束,将全诗的昂扬之气推向巅峰。从茫然到坚定,从苦闷到乐观,李白以不可抑制的生命力完成了这首诗。