第 128 首
无题
原文
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
译文
相聚本就不易,分别时更是难舍难分;春风已经无力,百花正在凋零。
春蚕直到死时才能吐尽最后一根丝,蜡烛燃成灰烬才滴干最后一滴泪。
清晨对镜只担心乌黑的鬓发渐渐变白,深夜吟诗想必感到月光清冷。
蓬莱仙境离此并不遥远,只希望青鸟能殷勤地为我去探望。
注释
- 相见时难别亦难:前一个'难'是困难、不易,后一个'难'是难过、难受。
- 东风无力百花残:暮春时节,东风不再温暖有力,百花凋零,暗示离别时的伤感氛围。
- 丝:双关语,谐音'思'。春蚕吐丝喻思念绵绵不绝。
- 蜡炬成灰泪始干:蜡烛的蜡油如泪,蜡烛燃尽泪才流干,喻指思念至死方休。
- 晓镜:晨起对镜梳妆,暗写思念之人清晨的思念。
- 蓬山:蓬莱仙山,此处借指恋人所在之处,可望而不可即。
- 青鸟:神话中西王母的信使,此处代指传信的使者。
背景
此诗为李商隐最著名的无题诗之一,作年不详。李商隐一生陷入牛李党争的夹缝中,仕途坎坷,感情生活也多有波折。他的无题诗往往以爱情为表层,深层可能暗含身世之感与政治寄托。此诗以春暮离别为背景,抒写对恋人的刻骨思念,是唐诗中最经典的爱情诗之一。
赏析
此诗以"难"字起笔,定下全诗悲情基调。首联"相见时难别亦难"连用两个"难"字,音意双关,将聚散两难的心境写至极处;"东风无力百花残"以暮春之景衬别情,自然贴切。颔联"春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干"以两个比喻对举,春蚕吐丝之至死方休与蜡烛流泪之成灰始干,将思念之执着与深情写得惊心动魄,成为千古传诵的名句。颈联转写对方——"晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒",从己身推到恋人,以想象其晨起暮吟的思念,使情感由单向变为双向的呼应。尾联"蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看"以神话意象作结,将无法亲自探访的遗憾化为对信使的托付,情意绵绵而余味悠长。