第 121 首

送魏万之京

唐 · 李颀 约 2 分钟 难度 2/5

原文

朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。

鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

译文

清晨听见你要唱起离别之歌,昨夜微霜降下时你已经渡过了黄河。

鸿雁的鸣叫声在愁苦中不忍听闻,云山万重更要在旅途之中穿越而过。

关城的树色催人感受到寒冬将近,长安御苑中的捣衣声在傍晚时分格外繁多。

不要只看到长安是行乐之地,白白地让大好岁月轻易蹉跎过去。

注释

  • 魏万:李颀的晚辈友人,又名魏颍。
  • :指长安。
  • 离歌:离别之歌。古人送别时常以歌相赠。
  • 微霜:轻微的霜,指初秋的薄霜。
  • 鸿雁:大雁,秋季南飞,古诗中常以鸿雁喻思乡之情。
  • 御苑:皇家园林,在长安城中。
  • 砧声:捣衣声。古代女子在石砧上捣衣以制寒衣,傍晚时分的砧声常触发游子的思乡之情。
  • 蹉跎:虚度光阴。

背景

此诗为李颀送别晚辈魏万前往长安求学/求仕时所作。李颀对魏万既有长辈的关怀,又有学者的告诫。诗中既有对旅途艰辛的关切,又有对长安繁华可能消磨意志的提醒。全诗以秋景为背景,将送别的深情与勉励的苦心融为一体,是唐代送别诗中兼具情感与教益的佳作。

赏析

此诗以送别为背景,将关切之情与勉励之苦心交织在一起。首联"朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河"以时间的紧凑起笔——昨夜渡河、今朝唱别,写出远行者的匆匆。颔联"鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过"写旅途之苦——鸿雁的鸣声在愁中更不堪闻,云山万重要在客途中穿越,以"不堪"与"况是"递进,将旅途的艰辛写得入木三分。颈联"关城树色催寒近,御苑砧声向晚多"转写长安——树色转黄暗示寒冬将至,御苑砧声傍晚更密,以长安的秋景暗示时光的紧迫。尾联"莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎"是全诗的点睛之笔——不要只看到长安的繁华与行乐,而让大好青春白白虚度,以长辈的口吻告诫晚辈珍惜时光、勤奋进取。全诗从离别的愁绪到旅途的艰辛、从长安的秋景到人生的劝诫,层次分明而情感真挚,是李颀送别诗中的名作。