第 8 首
如梦令·常记溪亭日暮
原文
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文
常常记起溪边亭子日暮时分,那次游赏喝得微醉,竟忘了回家的路。
尽兴之后傍晚乘船返回,却误入荷花深处。
怎么划出去呢,怎么划出去呢?惊起了满滩的鸥鹭。
注释
- 溪亭:溪边的亭子。
- 沉醉:酒醉,也写出游兴之浓。
- 争渡:怎渡,怎样划出去。
读音
- 藕花 荷花。 教育部《重編國語辭典修訂本》
- 鸥鹭 水鸟名。来源词条作繁体“鷗鷺”。 教育部《重編國語辭典修訂本》
背景
李清照早年生活相对安适,这首词常被看作少女时期的游赏记忆。它没有沉重身世,只有日暮、酒意、荷花和惊飞的水鸟。
赏析
这首词的美在灵动。它像一段短镜头:日暮、归舟、荷花深处、鸥鹭惊起。结尾重复“争渡”,既有慌乱,也有笑意,把青春的明亮和自由保存了下来。
李清照并非只有“凄凄惨惨戚戚”。这首词让我们看见她明快、活泼的一面。