第 54 首
清平乐
原文
红笺小字。
说尽平生意。
鸿雁在云鱼在水。
惆怅此情难寄。
斜阳独倚西楼。
遥山恰对帘钩。
人面不知何处,绿波依旧东流。
译文
红色信笺上用小楷细细写来。
道尽我一生的心意。
鸿雁在云中高飞,鲤鱼在水中深潜。
失落啊,这份情意无处寄达。
夕阳西下,独自倚靠在西楼之上。
远处群山正好对着帘钩。
思念的人不知去了何方,唯有碧绿的波光依旧向东流去。
注释
- 红笺小字:红色信笺上用小楷书写。红笺为唐宋时常用信纸,小字体现书写时的用心与情意之深。
- 平生意:平生,一生。指心中全部的情意。
- 鸿雁:古代传说鸿雁可以传书,因以鸿雁代指信使或书信。
- 鱼在水:古人有"鱼传尺素"之说,诗书中常以鱼代指书信。此句化用"客从远方来,遗我双鲤鱼"之意。
- 惆怅:失意、伤感,此处指书信难达的无奈与怅惘。
- 人面:化用崔护"人面桃花相映红"典故,以"人面不知何处"表达所念之人已杳然难寻。
- 绿波依旧东流:以流水之永恒不变,反衬人事之无常变迁,是古典诗词中"以景结情"的常用手法。
读音
- 鸿雁 鸿读 hóng,不读 gōng。大雁,古人用以传书的信使。 教育部《重編國語辭典修訂本》
- 惆怅 怅读 chàng,意为失意、伤感。 教育部《重編國語辭典修訂本》
背景
晏殊(991—1055),北宋著名词人,官至同平章事,其词承花间余绪而归于雅致。此词见于《宋词三百首》,为其婉约代表作之一,以书信难达起笔,以流水无情收束,写尽闺中怀远之情。
赏析
此词以上下阕双层结构写怀远之情。上阕以红笺小字起笔,极写心意之深长;然而"鸿雁在云鱼在水",传书使者各在天一方,"难寄"二字写出书信无路可达的无奈。下阕转写登楼远眺——"斜阳独倚西楼"勾勒孤寂身影,"遥山恰对帘钩"以空间的阻隔加深愁绪。结尾化用崔护"人面桃花"典故,以绿波东流的永恒不变,反衬"人面不知何处"的无常变迁。从书信无门到美人不见,层层递进;语言婉约而情致深永,是晏殊词中至美之作。