第 28 首
锦瑟
原文
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
译文
精美的瑟无缘无故地有五十根弦,每一弦每一柱都让人想起逝去的年华。
庄周清晨梦化为蝴蝶而迷醉不知归,望帝把春日的深情托付给杜鹃悲啼。
沧海之中明月照着珍珠与泪,蓝田暖日升起的美玉生出一缕轻烟。
这些情意何必要等到此刻才成为追忆,即便是当时也已经茫然若失了。
注释
- 锦瑟:饰有锦绣花纹的瑟。瑟本为中国古代乐器,此处作为全诗核心意象。
- 五十弦:古瑟相传有五十根弦,但汉以后一般只有二十五弦。五十弦暗示一种异常或古老的事物,带有不合时宜之感。
- 华年:美好的年华,也指青春岁月。
- 庄生晓梦迷蝴蝶:典出《庄子·齐物论》。庄子梦见自己化为蝴蝶,醒来后不知是庄周梦蝶,还是蝴蝶梦为庄周。诗中借以写人生如梦、真假莫辨之感。
- 望帝春心托杜鹃:望帝即古蜀国君主杜宇,死后魂魄化为杜鹃鸟(即子规),啼声凄切,声如"不如归去"。"春心"指深切的感情与理想。
- 沧海月明珠有泪:化用两个典故:南海有鲛人泣泪成珠,又传说明月之夜海中珠光最盛。"珠有泪"将珠与泪融为一体,写美丽与悲哀不可分割。
- 蓝田日暖玉生烟:蓝田为长安附近的产玉之地。古人认为美玉内蕴灵气,日光照射时升起如烟雾的光华。此句暗示美好之物可望而不可即。
- 惘然:茫然若失的样子,形容面对美好事物消逝时的空虚和惆怅。
背景
《锦瑟》是中唐诗人李商隐最具代表性的作品之一,被收入《唐诗三百首》。此诗因首二字为题,历来关于其主旨众说纷纭:或认为是自伤身世、感怀才志未展;或理解为悼亡悼友之作;亦有学者认为是以瑟为题的咏物诗。其用典密集、意象华美,是中唐律诗中诠释最为多元的篇章。
赏析
《锦瑟》以锦瑟为引,中段连用四个典故织成一张意义之网。"庄生晓梦迷蝴蝶"与"望帝春心托杜鹃"一虚一实:庄生迷而忘我,望帝执而化身,前者是放不下的释然,后者是放不下的执念。颈联更以神话般的画面收束——珠含泪,玉生烟:最美之物都带着悲哀,而最美的光华却不可触摸。尾联"此情可待成追忆,只是当时已惘然"以"惘然"二字串通全篇,在深情追忆中,完成对人生无常的一次深沉喟叹。