第 90 首

简兮

先秦 · 佚名 约 3 分钟 难度 2/5

原文

简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。

硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。

左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。

山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

译文

盛大啊盛大,正在跳着万舞。太阳正当中天,舞者在队列的前方高处。

身材魁伟壮硕,在庭院中跳着万舞。力量如猛虎般雄健,手握缰绳却像丝带一样轻柔。

左手拿着龠管吹奏,右手挥着雉鸡羽毛。面色红润如染过赭石,君王称赞着赐给他美酒。

山上有榛树,低地有灵芝。我在思念的是谁?是西方的美人。那位美人啊,是西方的那位人啊。

注释

  • 简兮:形容盛大、庄严的样子。
  • 万舞:万舞是周代的一种舞蹈,前半段为武舞(持干戚而舞),后半段为文舞(执龠秉翟而舞)。
  • 日之方中:太阳正当中天,指表演在正午进行。
  • 在前上处:在队列前方的高处,指舞者的位置突出。
  • 硕人俣俣:身材魁伟壮硕的样子。'硕'为大,'俣俣'为强壮。
  • 有力如虎:力量如虎般雄健。
  • 执辔如组:手握马缰如握丝带,形容武舞中动作刚柔并济。
  • :古代一种管乐器,类似笛子。
  • :长尾山雉的羽毛,文舞时手持。
  • 渥赭:用汁液染成赤褐色,形容舞者面色红润。
  • 锡爵:赐给酒爵。'锡'通'赐'。
  • 榛、苓:榛为榛树,苓为灵芝。'山有榛,隰有苓'为起兴之句。
  • 西方美人:指舞者来自西方,'美人'此处为男女通用的美称,指才貌出众之人。

读音

背景

《简兮》出自《诗经·卫风》,是一首描写周代万舞表演并表达对舞者爱慕之情的诗。万舞是周代重要的礼仪舞蹈,分为武舞和文舞两部分。全诗前三章铺陈了舞蹈场面的壮观——从武舞的雄健有力到文舞的优雅持重,展现了周代礼仪文化的盛况。末章以"西方美人"收束,由赞美舞蹈转为抒发爱慕之情,使全诗在庄严的礼仪氛围中融入了个人的情感。

赏析

《简兮》以万舞为线索,前扬后转,从壮观的舞蹈场面过渡到深情的爱慕。首章以"简兮简兮"的赞叹起笔,"方将万舞"点出正在进行的盛大表演,"日之方中,在前上处"以时空定位渲染了表演的庄严。次章写武舞——"硕人俣俣"写出舞者魁伟的身影,"有力如虎"写力量,"执辔如组"写柔美,刚柔并济。三章转入文舞——"左手执龠,右手秉翟"写文舞的优雅,"赫如渥赭"写出舞者面色红润的健康之美,"公言锡爵"写君王赐酒的荣宠。末章笔锋一转——"山有榛,隰有苓"以自然起兴,"西方美人"突然将庄严的礼仪场面拉回到个人的情感世界——观舞者在赞叹与爱慕中沉溺于对舞者的思念。全诗从庄严到私情,从群体到个体,转折自然而不着痕迹。