第 7 首
定风波·莫听穿林打叶声
原文
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
译文
不必理会雨点穿林打叶的声音,不妨一边吟咏长啸,一边从容慢行。
竹杖草鞋比骑马还轻便,有什么可怕?披一身蓑衣,在烟雨里过一生也无妨。
微寒的春风吹醒酒意,身上有些冷,山头的夕阳却来相迎。
回头看刚才风雨萧瑟的地方,回去吧,风雨也好,晴天也好,都不必执着。
注释
- 吟啸:吟诗长啸,表示从容自适。
- 芒鞋:草鞋。
- 向来:刚才、先前。
背景
这首词作于苏轼被贬黄州期间。途中遇雨,同伴狼狈,苏轼却把一场雨写成了人生风波的隐喻。
赏析
词的前半是姿态:不怕雨,慢慢走。后半是境界:风雨过去后,连风雨与晴明的分别也放下了。它并非故作豪迈,而是经历起落之后,学会不被外境牵着走。
“谁怕”二字不要读得太用力。它更像一个人对自己轻轻说:走就是了。