第 42 首
初夏闲吟兼呈韦宾客
原文
孟夏清和月,东都闲散官。
体中无病痛,眼下未饥寒。
世事闻常闷,交游见即欢。
杯觞留客切,妓乐取人宽。
雪鬓随身老,云心着处安。
此中殊有味,试说向君看。
译文
初夏气候清和,我在东都洛阳做着闲散的官。
身体没有病痛,眼下也不愁饥寒。
听闻世事常常令人闷闷不乐,但与老友相见就立刻开心起来。
斟酒留客情意恳切,歌舞音乐让人心情舒展。
鬓发如雪,随年岁一起老去;心境如云,随处都能安顿。
这种生活别有滋味,试着说给你听一听。
注释
- 孟夏:夏季首月,即农历四月。"孟"为次序之首,孟夏即初夏。
- 清和:气候清朗和暖,形容初夏宜人。
- 东都:唐代以洛阳为东都。白居易晚年长期居洛阳,以太子少傅分司东都,属闲职。
- 闲散官:事务清闲的官职,白居易任太子少傅分司东都,有职无权,颇得自在。
- 觞:古代盛酒之器,此处借指饮酒。
- 妓乐:唐代指歌舞伎表演与音乐助兴,为宴饮时的常见娱乐。
- 云心:如云般飘然无碍之心,喻随遇而安、不为外物所累。
- 着处:所在之处、安顿之地。着,安置、落定。
背景
此诗作于白居易晚年居洛阳时期。白居易自贬江州后,心态渐趋旷达,晚年以太子少傅分司东都,职位清闲,得以优游自得。诗中向好友韦宾客描述自己初夏闲居的生活:身体康健、无饥无寒、有酒有友。韦宾客即诗中呈递的对象,白居易一生交游广泛,洛阳时期常与刘禹锡等人唱和往来,此类呈赠之作体现了他对友情的珍视。
赏析
全诗以"闲"字贯穿。开篇即点出"孟夏清和月,东都闲散官",时间清和、身份闲散,定下全诗从容的基调。随后以"无病痛""未饥寒"两重否定写出知足之态,接着用"世事闻常闷"一转,暗含对朝局的无奈,再以"交游见即欢"拉回眼前欢愉——闷与欢的对比正是白居易晚年心境的真实写照。最精彩在颈联:"雪鬓随身老"写肉体之衰,"云心着处安"写精神之超,一沉一飘,张力顿生。末句"试说向君看"以平语气道出这份人生态度,平淡中见深意。